Showing posts with label Jacques Becker. Show all posts
Showing posts with label Jacques Becker. Show all posts

Friday, April 9, 2021

Snow is on the water (but a good cigar is a smoke): The pandemic interviews of Godard

The world’s greatest living filmmaker still has some ideas he’d like to impart. He’s now 90 (offering an excuse for his crankiness, which, admittedly, he’s displayed for the 60 years he's been making films), his voice trembles, and he’s clearly not in peak condition. But he still smokes fat cigars, is amenable to being interviewed at length every few months, and has some things to say.

The gent in question, Jean-Luc Godard, speaks in a decisive, declarative fashion, but he often travels circuitously around a topic he’s been asked about, only to give an answer that is related to the question but also introduces a second, related idea. He speaks conceptually yet also poetically — making his answers to questions seem like prepared notions or aphorisms while they are really just the products of a very unique method of thinking.

It is that unique approach to ideas and poetry that has made his films so important in the six decades since A Bout de Souffle. He remains one of the most influential filmmakers currently working while still also offering new ideas, striking imagery, and playful audio collages. We can count ourselves lucky to still be able to see new work by him in this most confused and chaotic of centuries.

Two lengthy interviews have been conducted with Godard (hereupon referred to sporadically as “Uncle Jean,” his farcical alter-ego from some of his Eighties “comeback” fiction features) since the onset of the pandemic. In the more recent one he is seen to be less healthy, more fragile, yet still engaged and opinionated. Much was made of the fact that the second interview contains his declaration that he will retire for good after making two more features. Given his current condition, we would be very lucky to see two more features come from him. After that, he certainly deserves a rest.
*****

The first of the two interviews was conducted for students of the ECAL, Ecole Cantonale d’art de Lausanne, on April 7, 2020. Although Godard has noted that he felt Swiss in France and French in Switzerland, he does have a strong connection to his homeland — since that’s where he came back to, to focus his energies on film- and video-making, and to just live. (Of course, to be the true-blue contrarian he has always been, he notes “I may have a Swiss passport, but I’m French.”)

He tells the interviewer, Lionel Baier, that he can have as much time as he wants, but Baier sticks to his own questions and doesn’t ask the ones that were supplied by students. He, like the later interviewer, is obviously a great student of Godard’s work, and so his questions are mostly about the themes that JLG has been obsessed about for the last few decades.

The discussion starts with Godard mentioning a project he thought about but never went through with — showing the life of a cable-news anchor. In classic poetic JLG-speak, he notes this about his inability to get a real news anchor to allow their professional and personal life to be seen on-camera for his film: “They were willing to die for the news, but not willing to live it.”

The interviewer asks him how he takes in news these days, and Godard says he reads three newspapers (Liberation, Charlie Hebdo, Le Canard Enchaîné) and watches TV news (the kind without commercials) twice a day.

The first major topic tackled is, of course, the pandemic. Godard immediately goes into metaphorical mode, noting that “the virus is a form of communication… It needs to latch onto a host like certain birds.” In reference to the rapid progression of COVID, he notes “Yes, that’s capitalism for you. It’s all about growth.”

He speaks in metaphor and poetic likenings throughout. He posits at one point that the American attack on Iraq could be viewed as an attack on the area where language began (Chaldea). He then notes that, of course, George W. Bush and his cohorts wouldn’t know at all what was meant by that, but he then launches into a characteristically brilliant riff on how the best writers and artists tried to go “beyond, besides, and below language.” He quotes the poet Boileau-Despreaux, who said [JLG’s phrasing] “Review your work 20 times, and polish and re-polish it constantly.”

A great portrait of JLG, taken in July 2020
by the terrific photographer Hedi Slimane.
All the shots in this series
 can be viewed here
 or on Slimane's site.

This returns to a theme I’ve talked about on the Funhouse TV show in the past few months — how non-American filmmakers, especially those brought up in Europe, are very knowledgeable about the other arts besides cinema. We’re lucky if American filmmakers know the history of cinema, whereas the masters of the medium have always been familiar with literature, painting, classical music, and other foundational work that one can then veer away from (while still being aware of what the seminal works are in other media).

It’s been noted about Godard by some who knew him that the books that he’s quoted from in his films have not actually been read by the filmmaker. He has himself admitted that he has looked for the best quotes in certain works of fiction and poetry. In the ECAL interview, he notes he currently prefers reading non-fiction (and detective stories in the world of fiction — the names Jean-Patrick Manchette and David Goodis are singled out for praise). He notes he remains interested in the scientific method and the work of scientists (thus, his interest in the virus). 

At the point the ECAL talk was done he was working on a project, but would only say it was on the topic of (and he says this phrase in English) “fake news.” He said the notion was to pit the “news virus” one gets at home with simply living one’s life. (And he acknowledges that one of his best-known films is titled Vivre Sa Vie). Another project he was interested in doing in 2020 was an opera, with music to be provided by the jazz-experimental record label ECM (which has released the full soundtracks — dialogue and sound effects included — of some of JLG’s films). 

He talks about Anne-Marie Melville, with whom he’s been involved as a filmmaking partner and as a real-life partner since the 1970s. He notes that their devotion to the cause of Palestine brought them together — and in the second interview, discussed below, he refers to her several times as “my wife.” (But the two have never legally married — unless they’ve hidden that fact away from the public and press — and haven’t lived together for years.)

Then the real contrarian impulse kicks in, since he’s talking with a film scholar and being viewed by cinephiles — Uncle Jean starts bitching about living and dead filmmakers by saying that “three-quarters of them are not auteurs.” Of course, the buffs will love this, thinking he’s bitching about mainstream directors who make crappy action movies, crappy comedies, and crappy dramas. But, in a characteristically cranky mode, he wants to redefine who was in and out of the Nouvelle Vague, and who of the critically vaunted directors really was an auteur and who wasn’t.

Ben and Benedict
 poster
Thus, he orphans Claude Chabrol by saying he was not truly a New Wave filmmaker — “he was never an auteur. He was different. There was Truffaut, Rohmer, Rivette, and me. And three or four lesser-knowns, such as Claude Nedjar’s wife, Paula Delsol, who made a good little film [Ben et Bénédict, 1977], which I consider to be better than Agnes Varda. At the beginning Agnes made a few good films, two or three….”

He then admits that a few other names could be included in the New Wave. He, of course, leaves out the Left Bank, except for Varda whom he demotes — Resnais, Marker, and other directors of the same age group and similar disposition — Demy, Malle, and a few others. He basically has a problem with the term “filmmaker” as well as auteur/author. To him, auteur “is a status,” not a marker of quality.

He also downgrades two of the greatest cult heroes of the critic/filmmakers of the Fifties/Sixties: Sam Fuller and Nick Ray. The great Fuller acted for Godard in Pierrot Le Fou and his shots are mimicked in a bunch of JLG films, including A Bout de Souffle; the rebel-icon Ray was habitually mentioned in the Sixties Godard films and his work was included in later video essays like Histoire(s) du cinema. They are now, according to older, crankier, Uncle Jean “auteurs moyens” (middling authors).

Possibly the most surprising “demotion” for lovers of great French cinema is his current day takedown of Jacques Becker — after he himself wrote one of the finest-ever reviews of an admittedly lesser Becker film, which I quote in this blog post.

Casque d'or (1952), one of
Becker's many masterpieces.

“We [at Cahiers] even defended authors of bad films. In my opinion, there’s only one film in which Becker was really the author, and that was Touchez Pas au Grisbi. None of the other films…. were [as good]. I wrote a review that upset him. I said, it’s because it was bad that he dared to do it badly.” JLG never clarifies which film he’s talking about, but again I direct you to his rave review of Montparnasse 19, which I mentioned in my posts about Becker.

Bresson, however, has lost none of his luster for Godard — he notes the reverence the New Wavers had for Bresson’s little book Notes on Cinematography. He also later in the ECAL chat oddly also underscores that the now-“rediscovered” (by cinephiles like the recently departed Bertrand Tavernier, whose list of favorites seemed to be comprised mostly of those directors “demoted” by the Cahiers group back in the Fifties) Claude Sautet. Godard praises Sautet’s films as “tight.” An odd combination, that — Bresson and Sautet….

At one point the interviewer does touch an emotional cord by asking if Godard misses his old New Wave colleagues. “Yes, I miss them a lot. Because we talked a lot, but now we hardly ever do. We talk about films when there’s a film to make, but apart from that it’s different.”

Young French filmmakers in 1959.
Front row, left: Truffaut. Back row:
Chabrol (glasses), JLG (shades).

Keep in mind, of course, that when he recorded this interview, even Varda had died, so the core of the Nouvelle Vague *and* the “Left Bank” brilliant innovators had all died. So, one assumes he’s speaking in the present tense about the past – or simply implying that he used to talk with more collaborators (as when he had the same cinematographer for several years — Raoul Coutard — and when he had a filmmaking partner other than Ms. Mieville — Jean-Pierre Gorin).

In closing, he is asked to provide the usual “advice” to young filmmakers. With typical circuitous elan, he simply says, “They should check what they’re doing.” (We return to the Boileau-Despreaux quote above.)

And the interviewer does “break character” to add in, while the tape is still running, “You mean a lot to us.” Uncle Jean’s unsentimental but still jovial response? “Yes, I’m aware of that. … So far, so good….” 

 

 *****

A year can make a lot of difference in a senior’s life. In the second lengthy interview video, which was uploaded to YouTube on March 2 of this year, Godard seems shakier, more tired, and more uncertain. The last, however, comes from the fact that this interview came off poorly, not for its content but because of persistent technical troubles and difficulties in understanding between the interviewer and Godard.

The talk was tied in to the fact that Godard was presented with a Lifetime Achievement Award at the International Film Festival of Kerala in India. Godard was seen briefly via his cellphone at the ceremony where he was awarded the honor but, luckily for the festival, he agreed to be interviewed at another time. Unluckily for the festival, the chat was conducted on the Net and was conducted in English, a language that Godard admittedly doesn’t remember all that well. (A translator was standing by online, but she also had technical problems and had to render quick translations of what Uncle Jean had said, which is not an easy task under the best of circumstances.)

So, this is a more jarring and saddening viewing experience, but if you view this interview video first (as I did), it’s a lot less jarring (minus the obvious increasing tremor in JLG’s voice). The difficulties encountered in the discussion are quite daunting, though. Godard’s circuitous, conceptual, and poetic language is very hard to translate and make sense of. (One would have to paraphrase or rethink the wording in the second language.)


Here, both speakers are operating with verbal impediments. The interviewer, C.S. Venkiteswaran, is clearly a brilliant, sharp thinker, who speaks with an Indian accent; Godard, on the other hand, has his classic speech impediment (which was quite well approximated by Louis Garrel in the rather awful Le Redoubtable, aka “Godard, Mon Amour,” 2017).

One adds onto those trouble-causing elements for a bilingual conversation the fact that the Net connection between the two suffered glitches and lags, and the fact that both gentlemen are clearly very set in their ways: Godard is always going to answer in his characteristically circuitous fashion, and Venkiteswaran continued to ask rather lengthy questions, even when it was obvious that shorter queries would’ve worked better, given all the difficulties. (As someone who has many lengthy questions in interviews, I sympathize.)

Again, Uncle Jean smokes a BIG cigar with much relish and again, he starts off likening cinema to the coronavirus. When called “one of the youngest filmmakers” currently working, he admits “I’m still at the beginning” and then affirms that his main concern is “movies and reality — what reality is and what is the [best] way to catch reality.”

The central metaphor he latches on to here — and this seems to reflect on the commodification of “content” on the Net and the consumer society in general — is that “production” should be what people are concerned about, and instead “distribution” becomes the main obsession. In the case of cinema, he notes that “distribution has choked production to be at the service of the viewer.”

On the shoot for the 3-D film
 Adieu au langage (2014).

He continues with this metaphor for a while and revives the idea throughout the interview. He notes that commercials should be longer — one assumes, since he craves sheer honesty, and if commercials stopped pretending they were just mere interruptions, the viewer would be clearer about what they are and what they’re conveying. At this point a period of dead silence ensues, the first of a bunch in the video.

Godard takes this little sejour from the conversation to reflect on silence. He asks the interviewer if he could describe “an image of silence.” When Venkiteswaran says he can’t, JLG provides what might be the most profound and beautiful moment in the talk when he says, “I look out my window and there is snow. The [18th-century French] writer Jules Renard said silence is snowing on the water.” He then adds, “In doing that we are still making cinema.”

At this point one is happy to realize that Godard’s mind is as nimble as ever, with tangents that might only completely work if translated into and out of Japanese. (The above Renard quote has the distinct feeling of a Japanese epigram.)

Venkiteswaran’s best question for Godard produces another one of these tangents — in this case it is unfortunate, because the question is indeed so good. To wit, with surveillance cameras and webcams everywhere, the state is currently the biggest mass producer of images; add to that the wild profusion of images uploaded by consumers onto the Internet. With these two new sources for millions and millions of images, where does the contemporary filmmaker fit in?

Godard’s answer to this is refer to history — in this case “archeology” done on family history that he has done over the years. He refers to the human memory as being finite and emphasizes that our memory of our family can only be traced back a few generations (“a few grandmothers – I don’t count in centuries, but in grandmothers,” he notes).

Another shot of Godard in July 2020,
taken by the great Hedi Slimane.

At this point there is more silence, and so Godard goes into another reverie. Again, the meat of the conversation is a tangent. He meditates on the fact that in film “a few seconds after saying ‘Action,’ we say, ‘Silence!.’ The difficulty of today’s cinema is that it only thinks Action and does not think Silence. However, it says both while shooting!”

The next two topics are again extended metaphors by Uncle Jean — the first involves a discussion of his favorite topic, language. (He notes that “Today there is only speech, only words, only alphabet.”) The second returns to the theme of virus as communication. He mentions that he once appeared on TV with his cousin Jacques Monod, who “discovered DNA.” (Per Monod’s Wiki, he is “widely regarded as one of the founders of molecular biology.”)

Godard maintains he asked Monod in which direction DNA could go — his cousin maintained that it only proceeded in one direction, but the contrarian filmmaker says he still inquired about it going in the opposite direction… prefiguring the RNA molecule. (This is how he puts it — at these points, one assumes that his ideas are sound, but his method of conveying them is, again, roundabout and possessing a degree of Wellesian self-aggrandizement.) This retrovirus, he notes, brings us something that “we try to destroy,” instead of trying to understand it.

After another metaphorical tangent, in which he discusses how most filmmakers frame images (from the outside in) and how he likes to frame (from the center outward), he takes out his latest “script,” which is in fact an accordion-pleated succession of cardboard cards that have images and handwritten sentences on them. (His handwriting is a sight familiar to those who’ve seen any of JLG’s films from Pierrot Le Fou onward.)


At this point he makes the announcement that became the most-repeated item from this interview. He states that he has two scripts assembled, called “Scenario” and “Droles du guerres” (Funny Wars). “I’m finishing my movie life by doing two scripts, and after that I will say goodbye to cinema.” One hopes he can get both films made, or even one of them, since he does indeed seem shaky. (But infinitely determined, which is what has clearly kept him alive until the age of 90.)

Toward the end of the chat Godard speaks about the nationality of he and his “wife,” the filmmaker Anne-Marie Mieville. He notes that they are expatriates in both Switzerland and France — “The Swiss authority doesn’t consider us as good Swiss people, and the French authority has completely forgotten us as French citizens.”

At the end, Venkiteswaran asks Godard why India, the world’s leading producer (and, as Uncle Jean notes, the leading distributor!) of films, wasn’t included in his epic video project Histoire(s) du Cinema. JLG confesses that he knows nothing of Indian cinema outside of Satyajit Ray, because Indian films were very hard to see in France. When quizzed by the host of the event at the very end as to why he has never traveled to India, the always-circuitous Godard instead recounts a tale of how he was rejected from traveling to Vietnam when the war was on.

The end of the interview reminds us that Uncle Jean is indeed an old gent who is only passingly familiar with modern devices, even though he has several times in the last decade sworn fidelity to his iPhone. He wants to show an illustration of what he believes himself to be to the hosts, and thus he searches around for quite a while to find it. With the help of his cinematographer-producer-researcher Fabrice Aragno, he finally comes up with the image in his iPhone gallery — it’s a drawing of a fisherman casting his line, waiting to see what he will catch.

Tuesday, October 2, 2018

Leaping into the Void: Jacques Becker (part 2 of two)

“Subjects don’t interest me in and of themselves. The storyline (the anecdote, the plot) matters to me a little bit more but I am not passionate about it… Only the characters in my stories (who become my characters) truly obsess me, to the point that I think of them all the time.” [Jean Becker, Becker on Becker, p. 19; translation mine]

“The passion that I put in my marionettes is perhaps all that is of interest in my films.” [Becker in Arts, April 1953, quoted in Queval]

I finished writing this piece two weeks ago, but in the interim three more books about Becker arrived in the mail. The first, Becker par Becker by Jean Becker (Editions PC, 2004), offers an interesting package of cut-and-paste quotations. The second, Jacques Becker: etudes, textes et scenarios inedites... edited by Claude Beylie and Freddy Buache (1991), contains invaluable documents by and about Becker — his articles, unproduced scripts, interviews with colleagues, essays about his work, and a critical roundup of contemporary comments on his films.

The third book, Jacques Becker by Claude Naumann (BiFi/Durante, 2001), is a more “written” book that has only one author and includes a full, nearly 100-page biography of Becker before the “documents,” which overlap with the Beylie/Buache book but also include new, unique interviews and other uncollected articles by Becker.

These books have given me additional perspective on Becker, and so I open this second and last part of my appreciation with more information about the man and his art. One of the most valuable pieces in the Beylie-Bauch book is by the master filmmaker Alain Resnais, who speaks about the fact that Becker was a classical filmmaker and an innovator at the same time.

Resnais proclaims his love for the “minor” Beckers (Falabas, Eduouard and Caroline, Rue de l’Estrapade), which he said plunged the viewer into “a state of happiness that isn’t often found in cinema.”

He then offers a concrete example of the way that Becker influenced his own work. After having praised him as a filmmaker of “suppleness” and “fluidity,” he mentions that Antoine and Antoinette (see the last part of this piece) had something like 1,200 edits in it. “It doesn’t feel that way because the cuts are almost always linked to movement….”

Resnais then discusses an editorial decision he made for his 1965 film Muriel ou le temps d'un retour: “When I made Muriel, I said to myself: I’m going to do the opposite of Becker here, meaning that I’m going to cut the shots a little earlier or a little later than he would’ve done, in order to release a sort of madness... concerning an ordinary subject and characters, like his, as he would search for a calming, gentle effect….” [p. 230-31]

Another document found in the Beylie-Buache and Naumann books is Becker’s article “L’auteur de film?... Un auteur complet.” (The author of a film?... A complete author; there are no English translations of Becker’s articles, except the short excerpts found in the Casas/Iriarte book, so all translations from this point on are mine.)

First things first: Becker wrote this piece in November 1947 when the “politique des auteurs” had not been fully formulated (Truffaut did that with certainty in 1954) as a guiding principle of film criticism and study in France. The phrase “auteur” was used in late-Forties French criticism, though — the pre-Cahiers magazine La Revue de Cinema found various writers discussing the “auteurs” of certain films, and in March 1948 an article appeared by Alexandre Astruc in L’Ecran Francaise in which he discussed the “camera-stylo” (camera-pen), saying the director was the author of the film. (That article can be found here.)

Also, for sheer perversity’s sake, I will note that Becker’s title is an eerie foreshadowing of Jerry Lewis’s “Total Filmmaker” label, which in itself was a slangy, American way of expressing the auteur concept.

In any case, Becker extols the virtues of personal cinema in this short article, which ran only one page in L’Ecran Francaise (the original can be found here). He states outright that “One cannot tell a good story on screen unless it is a story about one’s self.”

He declares that “All the great filmmakers… who have made this such a marvelous art, have always prepared their stories personally and from the ground up, before shooting starts.” He has harsh words for filmmakers who merely directed their pictures without working on the screenplays, claiming that is an “abdication of paternity” (!) for the film.” As for those who merely direct: “I don’t despise them, but I feel sorry for them, because they went to the studio while leaving their heart at home.”

He closes out by underscoring a notion that I mentioned in the first part of this piece – that he considered himself a uniquely French filmmaker (his famous fans, like Godard, felt the same way about him). He maintains that the strength of French cinema is that it “seems authentic…. The auteurs of French film must underscore their personal connection to their films. By doing this they reinforce the position of our cinema in the world… and our pleasure.” [Beylie-Buache, p. 139]

Another moving article by Becker that appears in the Beylie-Buache and Naumann books is “Le cinema a besoin d’amants” (The cinema needs lovers, which appeared in Arts in Nov. 1959; found in Beylie-Buache and Naumann). The piece is a rebuttal to criticisms that the “nouvelle vague” filmmakers were too young to be making features.

He starts off bemoaning the “New Wave” label and declares that age has little to do with artistic talent. He notes that he was an assistant of Renoir for eight years, and while he valued the lessons he learned at the side of the master, he wished he had started his own filmmaking career earlier.

Becker notes that if he were a producer, he would hire younger filmmakers instead of those who have “not gotten too old but have become too wise. Nothing is more boring than knowing ahead of time what is going to come out of a machine. It’s true that in the cinema we know nothing in advance…. I repeat: painters, musicians, or writers, none of them wait until they are 40 to begin their work.” [Beylie-Buache, pp. 143-44]

He goes on to state outright that “one can only learn this metier by doing it.” His final words are without doubt the kind of thing that made him much beloved by his younger fans: “I therefore think that it’s more important to not become a filmmaker before having fallen in love, and that one must take a little time to watch others live their lives.” [pp. 143-44]

Perhaps the tersest summation of Becker on a personal level is supplied by scripter-director Marc Maurette in an interview. When asked at the end of the chat to describe Becker, he merely says “L’élégance.” [Beylie-Buache, p. 111]
*****

Back to the filmography, interrupted at the end of part one of this piece:
Becker returned to familiar ground with the utterly charming Rue de l’estrapade (1953). As noted above, the film is basically a fourth entry in what critics called Becker’s “youth trilogy.” It is, like the preceding films, a blissful blend of romantic longing and out-and-out comedy, as well as a beautifully constructed sketch of a community.

The plot sees a young wife (Anne Vernon) leaving her cheating husband (Louis Jourdan) to live in a small apartment. While her husband breaks up with his mistress and tries to make amends with his wife, the wife is seduced by both a bisexual fashion designer (his boyfriend’s reappearance during the seduction being a fascinating moment in a Fifties movie romance) and a bohemian musician (Daniel Gelin, again!).

Becker once more delivers a detailed sketch of a community — in this case the inhabitants of the apartment house Vernon’s character moves into. One of the film’s best moments, however, occurs early on: Jourdan dons Vernon’s scarf for a moment and she takes the opportunity to act like a man and sexually harass him while he is overwhelmed by her overtures. It’s a surprising and endearingly odd scene, which indicates Vernon’s character is more multifaceted than her husband gives her credit for.



Becker’s next film, Touchez pas au grisbi (1954), made him a legend in noir cinema. The film is radically different because the “big caper” has occurred before the film begins. We are witness to the scramble for loot (“grisbi”) and, again, see the code of honor among the more noble crooks.

The noblest of all the crooks depicted here is Max (Jean Gabin), a meticulous and dapper criminal who wants to fade out of the “milieu.” He is dragged back when his sidekick and best friend (Rene Dary) is kidnapped by a rival gang leader (the terrific Lino Ventura, in his big-screen debut). Max has to decide whether to give up the loot for the life of his friend, and we are certain from the first what his response will be.

The two most jarring, ultimately welcome aspects of Grisbi are its mellow pace, which serves to introduce the characters and their environment in detail (including Max’s extraordinary hideout — a secure, fully stocked luxury apartment) and the fact that these gangsters deal in matters that American movie gangsters never mentioned before the late Sixties, namely prostitution and drug dealing. Max’s sidekick in fact admits that if he were younger that he’d be pimping off his girlfriend, played by a young and very beautiful Jeanne Moreau.

The film’s theme of sacrifice for a friend links it to Casque d’or and the indelible work of Becker admirer Jean-Pierre Melville. Melville’s Bob le flambeur (1956) was unfavorably compared with Grisbi, but they are in fact complementary, in that they both discuss the theme of aging in the criminal world and do not show the big caper that drives their plots.

In his review of the film, Truffaut emphasized Becker’s focus on the commonplace in his characters’ lives: “It is not so much his choice of subject that distinguishes Becker as it is his treatment, and the scenes he selects to illustrate it. He keeps only what is essential in the dialogue, even the essential part of the superfluous (he sometimes keeps even onomatopoeias). He will skimp what another director would treat most seriously in order to linger over the characters eating breakfast, buttering a roll, brushing their teeth… In Casque d'Or he shows us Reggiani and Simone Signoret in nightgowns, and in Grisbi we see Gabin in pajamas.” [Francois Truffaut, The Movies in My Life, 1975, translation in 1978 edition, Simon and Schuster, p. 179]



The next two films in Becker’s filmography were works for hire. They are both entertaining, but it would be quite a stretch to connect them with Becker’s more personal work — although that was done by Francois Truffaut, who justified Ali-Baba and the Forty Thieves (1954) as an auteurist work. The Truffaut biography by de Baecque and Toubiana [University of California Press, 1999]. includes this information about Truffaut championing the film:

“The movie was ignored by the critics upon its release and Truffaut himself was embarrassed by its failings. Again, he used the art of paradox to extricate himself from a difficult position, subscribing to Becker's body of work, ‘with no exception,’ in the name of coherence in taste. ‘Even if Ali Baba were a failure, I would still defend it by virtue of the auteur theory to which I and my fellow critics subscribe.


‘This theory, based on Giraudoux's statement, “There are no works, there are only authors,” consists in denying the axiom dear to our elders, which maintains that films are like mayonnaise, you either succeed in making them or fail.’ ["Ali Baba et la 'politique des auteurs,"Cahiers du Cinema, February 1955] What Truffaut is plainly suggesting, in a way, is a theory of taste as intransigent as the one he had used to attack ‘quality French cinema’ a year earlier in ‘A Certain Tendency of the French Cinema.’” [p. 99]

Truffaut was being both kind and doctrinaire in this article. Ali-Baba is a light, frothy vehicle for the big-toothed comedian Fernandel. It has a gigantic budget for a Becker film — with large, detailed sets and hundreds of extras — and is pleasant and amusing. The plot is a trifle about a servant who falls in love with a dancing girl owned by his sultan boss.

The most interesting aspect of the production is that Becker hired black actors to play the Arabic characters and an Egyptian actress to play the lead female role, something that would never have been done in the U.S. in the mid-Fifties.


Becker’s second work-for-hire is his only other color feature, The Adventures of Arsene Lupin (1957). Like Ali-Baba, the film has very little that is “Beckerian” about it. Any talented French director could’ve made the film in the same manner. Also, like Ali-Baba, the film has a much bigger budget than Becker was used to working with.

Robert Lamoureux (looking like the later thin and aged Johnny Hallyday) plays the title role, a seasoned thief who was featured in a series of best-selling French novels. Lupin is a master of disguise who steals, in the film’s lively first half, valuable paintings during a high society party and jewels from a pair of unwitting jewelers. The film slows down to a crawl with the third caper, in which Lupin robs a fortune from the Kaiser. 

Lupin does indeed test the auteur theory, but Becker certainly did his best with the material. While watching the third caper unfold oh, so slowly, one is amazed that the man who made this film had previously made the tight, concise Casque d’or and Grisbi.



The next film, Montparnasse 19 (aka The Lovers of Montparnasse, 1958), is an “anti-biopic” that provoked extreme reactions from Becker’s fan base, especially critics. It was loved or hated, and it is, without question, one of the most downbeat of his films.

Some critics put it alongside Ali-Baba and Arsene Lupin as a work-for hire, because Becker took it on at the request of Max Ophuls, who died while he was preparing it. It certainly doesn’t belong in the category of its two predecessors, though. Becker made its storyline — the final weeks in the life of painter Modigliani (Gerard Philipe) — into a highly personal and very “Beckerian” film.

As was common in Becker’s work, the film telescopes the time period in which the real events occurred. He concludes the plot with Modigliani’s death, leaving out the suicide of his wife Jeanne (played in the film by Anouk Aimee), which occurred shortly thereafter. These decisions caused a major rift between Becker and scripter Henri Jeanson, but Modigliani’s daughter Jeanne presumably approved it, as she remained the technical consultant on the film. 

Montparnasse 19 is indeed loaded with cliches from the “tortured artist” handbook, and yet Becker’s portrait of the talented but self-destructive and severely alcoholic Modigliani is infused with a great deal of sincerity and a particularly pointed message about the artist’s need to sell out to make a living (perhaps Becker’s reflection on his two preceding films?). Andre Bazin gave it the highest of compliments by saying it was “the most ‘Bressonian’” of all of Becker’s films.

Certain decisions made by Becker go against what would presumably have been Ophuls’ take on the material. Firstly, Becker chose to make the film in b&w, forsaking the visual beauty of the painter’s work that could’ve been conveyed in color (as it stands, we see very little of Modigliani’s art head-on). He also used editing to convey emotion rather than using tracking shots, which were Ophuls’ specialty and his primary method of involving the viewer in the action.

The last aspect of Montparnasse 19 that received much attention was the casting. Matinee idol Gerard Philipe is good in the lead role, but often the purpose of him seems to have been seeing a “pretty” A-list star as a dissipated drunk. (Philipe winds up looking like the glamorously dissipated mid-Seventies David Bowie at a few points.)

Lili Palmer is quite good as a South African journalist whose relationship with “Modi” includes regular beatings (which, it is indicated, she not only tolerates but enjoys). Anouk Aimee has the thankless (but tragically glamorous) role of Modi’s wife.

Outshining them all is the great Lino Ventura, whom Becker transformed into an actor in Grisbi (he had formerly been a pro wrestler!). Lino was best known for playing crooks and cops, but here Becker wisely cast him as an art dealer who is following Modi around, waiting for his impending demise — and the resulting rise in value of his thus far worthless art. Lino is incredible in the film’s final scene, when his vulture-liked character finally gets his wish. At this moment Montparnasse 19 transcends all of its poetic sadness to proclaim its real message: Those who rule the art world are those who hold the purse strings.


Where most critics were trashing Becker’s “anti-biopic,” one critic raved about the film’s blatant negativism. Godard wrote: “The sole greatness of Montparnasse 19 is that it is not only a film in reverse but the reverse of cinema…. [The film]… is probably the first film to be fundamentally, entirely negative….

“The fact remains. [It] will not prove to you that Modi loved Jeanne or that Beatrice loved Modi; nor that Paris is a wonderful city, that women are beautiful and men are weak; nor that love is pleasant, that painting is amusing or that painting is tedious; nor that art is more important than anything else or anything is more important than art. No, Montparnasse 19 will not prove that 2 + 2 = 4. Its purpose lies elsewhere. Its purpose is the absence of purpose. Its truth, the absence of truth. Montparnasse 19 will prove to you only that 2 – 2 = 0….

“After all, if a modern novel is fear of the blank page, a modern painting fear of the empty canvas, and modern sculpture fear of the stone, a modern film has the right to be fear of the camera, fear of the actors, fear of the dialogue, fear of the montage. I would give the whole of the post-war French cinema for that one shot, badly acted, badly composed, but sublime, in which Modigliani asks five francs for his drawings on the terrace of the Coupole.

“Then, but only then, everything pleases in this displeasing film. Everything rings true in this totally false film. Everything is illuminated in this obscure film. For he who leaps into the void owes no explanation to those who watch.” [Godard on Godard, ed. Tom Milne, The Viking Press, 1972, pp. 74-75]


Becker’s final film, released after his premature death at 53, is considered his legacy. And what a legacy it is — Le Trou (The Hole, 1960) is one of the best prison escape movies ever made and got no less than Jean-Pierre Melville raving about the film in Cahiers du Cinema “How many pages would it take to enumerate the wonders of this masterpiece, of this film that I consider — and I weigh my words carefully — the best French film of all time?” [No. 107, Mai 1960, quoted in Jean Becker, Becker Par Becker, p. 82; translation mine] More on the Melville-Becker connection below; suffice to it to say Melville still felt the same about the film in 1971 when he was quoted as saying in the legendary book-length interview with Rui Noguiera that Le Trou was “one of the greatest [films] in the world.”

Based on a real event, the plot is as straightforward as possible: An inmate (Marc Michel) is moved to a new cell and is let in on an escape plan that the four men in the cell have been developing. The quintet work diligently to dig a hole, explore the tunnels under the prison, and exit via the sewers.


Becker was stunningly meticulous in his approach (cue the opening quote of the first part of this piece), and his attention to detail is nothing short of dazzling (albeit a low-key brand of dazzling). The storyline begins in media res, the characters are quickly sketched and the time it takes them to dig the hole and journey through the tunnels and sewers is brilliantly telescoped, so that the proceedings are tense and yet incredibly quiet (no music appears on the soundtrack until the end credits).

Granted, there was one major precedent for the film — Bresson’s immaculate A Man Escaped (1956). The similarities and differences between the films are instructive. Both are exceedingly quiet, rigorous studies of a carefully mapped out prison break. Bresson, however, created a hypnotic, spiritual work focused on one inmate’s efforts (he eventually joins up with one other inmate), while Becker made a quiet yet carefully emotional film about a group’s efforts, with the emphasis placed on friendship and community.

Both directors used non-professional actors in the lead roles (with the exception in Becker’s film being the newcomer to the plan, played by Marc Michel). Bresson exclusively used non-professionals because he didn’t want the viewer to be distracted by acting flourishes. Becker, on the other hand, cast non-actors who could “feel” their way through the situations — his most impressive coup was to cast Jean Keraudy, a participant in the real prison break, to play himself in Le Trou.

The most miraculous thing about Le Trou is how Becker evokes tension with such an understated and sober-minded approach — none of the action and tension that characterizes Hollywood prison-break pictures can be found here. It is a lean piece of filmmaking that, while containing numerous changes made by Becker and co-scripter Jean Aurel to the original novel by Jose Giovanni (who also took part in the real prison break in 1947), remains true to the atmosphere of whispers, secrets, and jerry-rigged solutions that drive the action.


A final note on something that is mentioned *nowhere* in any of the Becker biographies, but found in Rui Noguiera’s timeless and wonderful interview book Melville on Melville (Secker and Warbug, 1971). Melville notes there that “Not content with the draft every film has to be, Jacques Becker entirely reshot Le Trou… in my Rue Jenner studios. He did twenty, twenty-five, twenty-eight, thirty, thirty three takes of every scene, invariably using the first, second, third, or at the most, sixth. It was perfection in reverse… It was incredible!” [p. 77]

It’s very peculiar that this fact occurs in the Melville books (thanks to the original interview with Noguiera), but not in any of the Becker books — either to be proven or disproven. The fact that Becker in effect re-made the film in his friend’s studio is quite something, even if he only reshot certain takes in Melville’s studio and not the entire film, as Melville maintained (harkening back to Becker’s "not meticulous… but maniacal!” side).

And an interesting interview with Jean Keraudy, shot from a weirdly oblique angle:


*****

Like Bresson and Melville, Becker’s output was small but it changed French cinema forever. Thanks to Truffaut and Godard proudly citing him as an influence (and utilizing some of the hallmarks of his approach in their early films), Becker’s influence is still felt today.

The legendary Andre Bazin came closest to the mark when he said that the viewer “comes to ‘love the characters independently’ of their place in the infrastructure of the drama or the film’s given genre.” [Bazin quote from “The Cinema of Jacques Becker: Four Original Reviews,” Film Literature Quarterly, Vol. 34, no. 4; quoted in Casas and Iriarte, Jacques Becker, p. 156].


A quote from the man himself: “What is an auteur of film? It’s a man who, like a baby, loves to tell stories to himself, and then translate these stories into images.” [Beylie-Buache, p. 145]

One of the most unique things about Becker’s work is that he did indeed craft characters that you could fall in love with. Whether he was making a film about a young couple experiencing a lightly comic crisis or a bunch of hardened crooks realizing that age was their single worst enemy, the strength of Becker’s cinema lies in the likability and sheer charm of its characters.

Sources: 
– Jean Becker, Becker par Becker, Editions PC, 2004 [Jacques’ son put together this book about his father and himself, splitting the tome in half and presenting a mostly cut-and-paste portrait of his father, using his own insights, quotes from interviews with Jacques B., and contemporary articles and reviews.]

– Claude Beylie and Freddy Buache (eds.), Jacques Becker: etudes, textes et scenarios inedites, entretiens, temoignages, florilege critique et filmographie Edition due Festival International du Film de Locarno, 1991

– Quim Casas and Ana Cristiana Iriarte (eds.), Jacques Becker, Donostia Zinemaldia-Festival de San Sebastian/Filmoteca Espanola, 2016, Bilingual edition – in Spanish and English (the only English-language book on Becker!)

– Jean-Luc Godard, Godard on Godard, ed. Tom Milne, The Viking Press, 1972

– Claude Naumann, Jacques Becker, BiFi/Durante, 2001

– Rui Nogueira, Melville on Melville, Secker and Warburg, 1971

– Jean Quevel, Jacques Becker, Cinema d’aujour’hui series, Editions Seghers, 1962

– Francois Truffaut, The Films in My Life, 1975; English translation: Simon and Schuster, 1978

Web link:

Four vintage articles by Becker and one interview with him. [in French] La Belle Equipe website. 

Thanks to superior cineaste Paul Gallagher for helping me find articles and copies of the “minor” Becker titles on disc (none of the minor ones are really minor; the two color works-for-hire are indeed works-for-hire, though); to Librarie Antoine (39 bis rue Molitor in Paris) for their incredibly speedy and economical sale of the very-hard-to-find Beylie-Buache book; and to Bruce Goldstein and the Film Forum for doing a comprehensive Becker tribute for the first time in NYC in… well, forever.

Monday, September 10, 2018

Noir and romance, comedy and drama: the ‘tone changes’ of Jacques Becker (part 1 of two)

“I’m not meticulous, I am maniacal!” – Jacques Becker (Arts, Dec. 1954)

Bingeing — it’s what TV fans do, right? They make a big deal of it, discuss it with their friends, write about it online, to the point where it has become an all-too-familiar phrase referring to watching every episode of a series in a row, over a short span of time (most always through a streaming platform, because Americans is the laziest peoples…). Here’s a super-secret: Culture and entertainment fans have been doing this since... well, forever.

Fiction readers have “binged” their favorite writers, music junkies have listened to their favorite artists for weeks/months at a time, and cinephiles have gone to film retros of their favorites for eons now. And all these long-established methods of bingeing involved (gasp) leaving the house, to gather and/or experience the work!

One of the utter joys of living in NYC is being able to see all of a filmmaker’s work in a short span of time in a theater. Thus, an occasion like the Film Forum’s comprehensive Jacques Becker festival, which ran from Aug. 1 to Aug. 16, was a festival not to be missed. It allowed me to see all of his rarest films in one short span of time — since then, I’ve rewatched two of the films and read two books about Becker (see references at the bottom).

Becker is an unusual case for American film fans. Three of his films, undisputed classics (Casque d’or, Touchez pas au grisbi, Le Trou), have pretty much always been in circulation in the U.S. — all available on DVD at the current time. But, aside from a VHS release of two others (Antoine and Antoinette and Rendezvous in July) in 1998, his other films have been out of circulation over here.

Becker died prematurely but accomplished much in his last two decades. He went from being an assistant director to Jean Renoir in the 1930s to making films of his own during the Occupation, following his release from a German prison camp. He forged a recognizable style, distinguished by his meticulous visuals and attention to detail, and even more recognizable subject matter, in the Forties and Fifties, and died at the age of 53 in 1960 of hemochromatosis (a build-up of iron in the bloodstream).

The Film Forum retro featured all 13 of his features and the films on which he assisted Renoir. While I didn’t see the films in chronological order, it was more than apparent that Becker got better and better as a filmmaker from ’42 to ’60. He blended the humanist concerns that he surely drew from Renoir with a vital visual style that only got “showy” when he was intent on probing a character’s dilemma — and then a super-tight close-up was used.

Becker directs Montparnasse 19.
It’s easy to see how his work influenced the French New Wave, who wrote favorably about his films when they were critics. His use of real locations in romances like Antoine and Antoinette influenced Truffaut and Godard, but his focus on common characters — both in the forefront and as marginal “color” — is reflected in the early work of the New Wave directors.

He never made a film directly based on his own experiences, but his life crept into his narratives. “You can only tell a personal story well on screen,” he maintained. “You can borrow from someone else but you must love it so much that, by thinking and working on it, you end up forgetting that it belongs to someone else.” [“L’auteur du film? Un auteur complet,” L’Ecran Francais 1947]

Becker with young
Jeanne Moreau.
Coincidentally, Becker completed 13 features, as did his countrymen and colleagues Jean-Pierre Melville (an admirer of Becker’s work, who died at 55) and Robert Bresson (who lived to the ripe old age of 98). Out of the 13 features he directed, eight are absolutely terrific, two are very good, and three are uneven.

What was the word that his biggest critical advocates used to describe his films? Uncle Jean (aka J-L Godard) put it in his usual detailed style: “There are several good ways of making French films. In the Italian style, like Renoir. In the Viennese style, like Ophuls. In the New York style, like Melville. But only Becker was and remains French in the French style.” [quote from the 1960 article “Frere Jacques,” Godard Par Godard, p. 209; translation mine]

The filmmaker himself agreed, several years before: “It’s a bit of my entomologist side: [the films] take place in France, I am French, my work is about the French, I observe the French, I am interested in the French.” [Interview conducted by Truffaut and Rivette, Cahiers du Cinema, Feb. 1954; translation mine]
*****

His first feature, Dernier Atout (1942), was made during the German Occupation of France, and so it avoids political (or even humanist) messages entirely and is merely a frothy bit of entertainment. Oddly set in South America, the plot involves two French student policemen who compete for the distinction of being the school valedictorian. The slightly cross-eyed character actor Noel Roquevert (a favorite of Becker’s) plays their boss, and their assignment is to apprehend the second in command of an American crime ring.


The film is workmanlike and betrays none of Becker’s later mastery at depicting a criminal milieu. The most interesting thing is the convenient murder of one female lead, thus allowing the more handsome of our protagonists to take up with the second woman. (Atout also features way too much music on the soundtrack — Becker’s films after this contain scenes left silent, for dramatic emphasis.) 

Goupi Mains Rouges (1943), besides having a wild name (“Goupi Red Hands”), is Becker’s first masterwork. An uncategorizable picture that radically changes tone at least twice in its running time, Goupi starts out as a familiar tale of a city slicker visiting his (very) small town relations (the titular Goupi clan). His visit is initially quite nightmarish, with menacing events including a whipping and a murder.


The film then adopts a lighter tone as the city/country rift is emphasized, and then in its third act it is a well-constructed mystery that finds the most “backward” of the characters (the city slicker’s uncle, nicknamed “Red Hands”) turning into a sort of detective solving not only the murder, but the matter of where the family “treasure” is hidden.

An incredible leap forward from Atout, Goupi shows Becker in a more assured mode, switching effortlessly from genre to genre, and starting to use some of his trademark techniques, including an evocative use of music and a carefully subdued visual style.


Falabas (1945) presents more refinements, as this completely sincere yet wonderfully over-the-top melodrama begins with the sight of a dead man and a female mannequin lying on the sidewalk being gaped at by a group of women. We then track backward to find out how and why the “couple” landed there. With its tragic resolution already established, the film moves through its paces beautifully, as we see a ladies’ man fashion designer fall madly in love with one of his conquests.


Becker adopts the tone familiar to “women’s pictures” of the time but also moves the film quite deftly into obsessional territory, portraying the designer’s amorous fixation as une amour tres folle. Unlike the rather lengthy-for-its-plotline Atout, its 110-minute running time is perfectly utilized to show the designer’s increasingly crazy passion.

Becker’s fourth film, Antoine and Antoinette (1947), set the standard for Becker’s excellent run of love stories, which took place in a recognizable, realistic environment but contained fanciful plot twists and coincidences.

The film is considered the first of Becker’s “youth trilogy” — that term being a critical invention, since the films do not overlap in any way and the notion of a trilogy leaves out the fourth “young love” film, Rue de l’estrapade (’53). The plot is wafer-thin but beautifully executed: A young married couple are living on a tight budget until the girl (Claire Maffei) buys a winning lottery ticket… and the boy (Roger Pigaut) loses it in the Paris metro.

Here Becker devotes a good deal of time to setting up the characters and their colorful environment, an apartment building where the neighbors know each other very well, to the extent that one of Antoine’s friends (and Antoinette’s admirers) climbs out of his window and moves along the ledge to enter the couple’s apartment for a conversation. The only villain in the piece (besides fate, which lets Antoine lose his wallet with the lottery ticket in it) is a lecherous grocer, played by Noel Roquevert. 


One can see a clear line between Antoine and the later work of the New Wave. All of that younger generation looked up to Renoir (from whom Becker was carefully borrowing), but Truffaut’s work most clearly shows the influence of Becker. Many beautiful shots of Paris punctuate Antoine, prefiguring the shots of Parisian landmarks that appear in the first few films of every critic-turned-filmmaker in the Cahiers “posse” of nouvelle vague filmmakers. Becker also veered away from his mentor Renoir (who specialized in long takes) by including hundreds of shorter shots in Antoine. 

Rendezvous in July (1949) was the centerpiece of the retro, since Film Forum programmer Bruce Goldstein’s Rialto Pictures has acquired it for U.S. distribution (meaning, hopefully, there will be a fourth Becker film released by Criterion). This is the first time Becker adhered to an element he perfected in the next few films — presenting a story that has already begun (with the younger characters being differentiated from each other through a series of phone conversations that establish who each one is).

The Spanish critic Eulalia Iglesias points to Rendezvous as “the first film to treat the notion of youth culture.” [“Comedies of love, freedom, and youth,” Jacques Becker, 2016, p. 75] Given the fact that American movies had only previously focused on teens who were super-wholesome (the Andy Hardy pictures) or in a gang (the “Dead End Kids” movies, and later Forties dramas like City Across the River), Rendezvous is indeed an “early” study of young people who are neither ridiculously wholesome nor endearing crooks.

The film is just as charming as Antoine and yet it is not as sympathetic, because it is a group portrait and thus has more protagonists. The group-portrait aspect makes it a more fascinating time capsule, dwelling on the cultural fascinations of young people (college-age and twenty-somethings in this instance).

The lead male characters are interested in ethnography, jazz, and filmmaking; the lead females are both aspiring actresses who also have a love of jazz. Becker was 42 at the time of the film (Godard was later chided for being “too old” when he made the youth film Masculin-Feminin at the age of 36). He clearly felt connected to the characters, though, because he himself loved jazz and had the ethnographer/film student character — the conscience of the piece — lament that “The French aren’t making movies!”

Different viewers will latch onto different scenes as favorites. The jazz club scenes are the most joyful, while the moments in the theater-class are great satires of both pompous acting teachers and hammy acting students. The centerpiece of the film, though, is clearly the scene where the ethnographer freaks out on his fellow bohemian buddies, who have informed him that they can’t go on an expedition with him that was to be the subject of a documentary they would film as a team.

The scene seems to be one that could have easily utilized Woody Allen’s “author’s message” thought balloon (from What’s New Pussycat?), as Lucien (Daniel Gelin) tells his friends to “wake up, dammit!” and laments that the French aren’t making films (read: thoughtful auteur cinema, as distinguished from what the nouvelle vague writers later called the “tradition of quality” features). 


While the scene is overly preachy, one can see how it inspired (again!) the nouvelle vague critics, who were fed up with the films that Truffaut branded “le cinema de papa.” In a way, the sequence in Rendezvous is a “manifesto” moment in a film that has its share of dramatic sequences, but which will be best remembered for its light-hearted interludes — as when the lead characters ride together throughout Paris in an amphibious vehicle left over from the war (that takes them through the streets then into and across the Seine, and then back up on land) to drop off and pick up their little inner circle of friends.


Becker’s next love story, Edouard and Caroline (1952), is another beguiling concoction but, in comparison to the preceding two films, it comes off as a filmed play. The plot concerns a classical pianist (Daniel Gelin) whose wife (Anne Vernon) comes from a rich background. Her uncle is having a private party at which the pianist will perform — that is, if the couple can overcome their arguments.

Becker never made a bad romance, so Edouard is indeed very entertaining but it lacks the sense of place and feeling of community that Antoine and Rendezvous had. We also know from the beginning that the couple’s love is stronger than their petty squabbles and a happy ending is most certainly in the cards. (The film’s most notably odd aspect is that Vernon’s character is being seduced by her upper-class cousin, who likes reminding her of how poor her husband is.)

Interestingly, this film and his last young-couple film, Rue de l’Estrapade, were scripted by his real-life partner Annette Wademant. Perhaps this is the reason that Caroline and the female protagonist of Estrapade (both played by the wonderful Anne Vernon) are among the most fully realized women characters in Becker’s work?


The only onscreen interview with Becker that one can find online is this snippet from the INA archive, where he talks about Edouard and Caroline and his love of jazz (with no English subtitles):


Becker’s first masterpiece came out in 1952. Casque d’or was a flop at the box office in France when it first came out , but it became a big success in other countries and then returned to find a bigger French audience, and the richly deserved status of “classic.”

A beautifully constructed blend of romance and crime, the film is set in the “Apache” world of La Belle Epoque and the script was based on real-life individuals (whose fates in many regards were not as sad and doomed as the characters in the film are). Meek-looking Manda (Serge Reggiani) slays a gangster in a knife fight over the gangster’s moll (Simone Signoret). He and the moll then have an idyllic time together until Manda’s friend is arrested for the murder of the gangster, and Manda has to decide what to do.


The film works on many different levels, but most of all it is a moral tale, featuring a character with a very strict code of honor in a thoroughly dishonorable community (this emphasis on honor was one reason Casque was a favorite of Becker’s colleague Jean-Pierre Melville). The plot moves toward an inexorable conclusion and one of the best finales in Becker’s works (and cinema history), a heartbreaking gesture by Signoret that remains in the memory. Signoret and Reggiani are sublime in the film, and it loomed large in their filmography for the rest of their lives.

A beautiful scene from the film (with English subs):


Francois Truffaut was a major fan of the film and lionized it in his 1965 intro to the issue of L’Avant-Scene Cinema that contained the full script of the film: “Those of us who love Casque d'Or are clear in our minds that Simone Signoret and Serge Reggiani had their best roles ever in it, even if the French public (but not the English, decidedly more subtle) was cool to this paradoxical coupling, so beautiful precisely because of its contrasts — a little man and a large woman, the little alley cat who is made of nothing but nerves, and the gorgeous carnivorous plant who doesn't turn her nose up at any morsel.” [Francois Truffaut, The Films in My Life, 1975; 1978, Simon and Schuster, p. 177] 

Serge Reggiani in Casque d'or.
As is so common of great critics, Truffaut also summarized the appeal of the film in a single phrase when he noted that it evoked the past “with tenderness and violence by means of a refined use of tone changes.” [p. 178]

Here is some silent behind-the-scenes footage from the film’s production (which can be found on the Criterion release):


A wonderful bit of connecting-the-dots (which is what this blog and the Funhouse TV show have been all about for the last 25 years) appears in the bilingual book Jacques Becker [Festival de San Sebastian/Filmoteca Espanola, 2016, pp. 108], where it is noted that the memorable song “Le Temps des Cerises” is used at the end of Casque. This Utopian song, identified with the French Commune and then the Popular Front in the Thirties, has been used by filmmakers to summon up a feeling of a “paradise lost” (or about to be regained?).

Carlos F. Heredero notes (in his “Melancholy elegy for a defeated Utopia,”) that the song was later used prominently by other Funhouse deities – namely, Alain Tanner in his classic Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000 (1976) and Aki Kaurismaki in his dialogue-less melodrama Juha (1999). 

Part two to come.

In the meantime, here’s a beautifully edited clip-comp of Becker images:


Sources:

– Quim Casas and Ana Cristiana Iriarte (eds.), Jacques Becker, Donostia Zinemaldia-Festival de San Sebastian/Filmoteca Espanola, 2016, Bilingual edition – in Spanish and English (the only English-language book on Becker!)

– Jean-Luc Godard, Godard Par Godard, Cahiers du Cinema/Editions de l’Etoile, 1985

– Jean Quevel, Jacques Becker, Cinema d’aujour’hui series, Editions Seghers, 1962

– Francois Truffaut, The Films in My Life, 1975; 1978, Simon and Schuster]

Web link:

– Four vintage articles by Becker and one interview with him. [in French] La Belle Equipe website.